Краткий обзор титулов японских Императоров и спорный вопрос о «Декларации о человеческой природе» 1946 года


Примечание: многие рассматриваемые в статье японские термины приводятся в системе кандзи (китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности).

Титулы японских Императоров

Согласно легенде, первый Император Дзимму правил в 660–585 гг. до Р.Х., но первое реальное документальное упоминание об Императоре как главе государства приходится на начало V в. — эпохе Ямато (ヤマト — старое название Японии). В 400–405 гг. правил 17-й Император Ритю.

Первоначально правители Японии носили титул Ямато-окими: по-китайски Дахэ даван 大和大王, то есть Великий Государь Ямато (этому топониму соответствует китайское Дахэ). 

В V–VI веках использовались одновременно разные титулы. Для внешних сношений — титул ва-о / вакоку-о (по-китайски во-ван 倭王 / во-гован 倭国王). Ван означает примерно и обобщенно «Государь» (часто используются аналоги — Король, Царь); гован — примерно «Державный Государь». Иероглиф 倭 (во) означает одно из старых названий японцев. Для внутреннего применения — титул сумэра микото (яп. スメラミコト; кит. Дахэ 大和皇尊 — хуанцзюнь; означает примерно «Досточтимый Правитель»). Сумэра означает «управлять, править»; микото означает «хозяин» и «божество» одновременно. Также использовался титул амэ-но-сита сиросимэму окими (кит. 治天下大王 — чжи-тянься даван; примерно «Великий Государь, управляющий Поднебесным миром»).

Ремарка. Уже в давние времена титул «ван» (왕) также появился в Корее. Титул «Тхэван» / или Таэван / (корейское 태왕, китайское 太王 Тай-Ван) появился в эпоху царства Когурё, которое существовало в 37 до Р.Х. – 668 от Р.Х. В дальнейшем он закрепился в этой стране.

С середины VII века для подчеркивания сочетания божественной и человеческой природы правителя в Японии использовались разные дополнительные титулы. Особое внимание следует уделить двум. Императора часто называли арахито-гами (яп. あらひとがみ, кит. 現人神— сянь жэньшэнь; «воплощенный человек–божество»), относящееся к синтоистской духовной (божественной) сущности «ками» (яп. かみ, кит. 神 — шэнь. Это слово, кстати, присутствует в широко известном термине «камикадзе»). Реже употреблялся титул акицу-миками (яп. あきつみかみ, кит. 現御神 — сянь юйшэнь; «воплощенное правящее божество»).

Древний титул хи-но-мико (яп. ひのみこ, кит. 日御子 — жиюйцзы; «правящий сын Солнца») использовался для подчеркивания происхождении рода монарха от синтоистской богини Солнца Аматэрасу. Считается, что первый Император Дзимму был ее праправнуком.

богиня Солнца Аматэрасу

богиня Солнца Аматэрасу

От богини японским Монархам достались три регалии: бронзовое зеркало Ята-но кагами, меч Кусанаги-но цуруги и яшмовые (нефритовые) подвески Ясакани-но магатама. Символизируют, соответственно, мудрость, мужество и процветание.

три японских Императорских регалии

три японских Императорских регалии

Основным императорским титулом является Тэнно (яп. てんのう, кит. 天皇 — Тяньхуан), то есть «Небесный Владыка». В англоязычной Википедии указано, что старейший документ, упоминающий титул «Тэнно», относится к периоду правления 40-го Императора Японии Тэмму (правил 673–686). Однако по другим сведениям, опирающимся на «Анналы Японии» (720 год), титул Тэнно в отношении японского Монарха впервые использовал принц-регент Сётоку. В 607 году он направил китайской стороне государственную грамоту, в которой называл китайского правителя «Божественным Владыкой Запада» (яп. もろこしのきみ, кит. 西皇帝 — Си Хуанди), а японского — «Небесным Владыкой Востока» (яп. やまとのてんのう, кит. 東天皇 — Дун Тяньхуан).

В Древнем Китае Тяньхуаном именовалось олицетворяющее Полярную звезду даосское божество — Небесный Владыка и один из Трех Владык Вселенной. Понятие «Небесный Владыка» было религиозным, поэтому в истории Китая ни один правитель, за исключением Императора Гао-цзуна из династии Тан, не применял его к себе как титул.

Ремарка. В Корее использовался императорский титул Хвандже (корейское 황제, китайское 皇帝 — Хуанди). Титул появился в эпоху царства Пархэ (кит. Бохай); 669–926. Также использовался Коджоном — последним Королем государства Чосон, в 1897 году провозгласившим Великую Корейскую Империю.

Также использовались многочисленные косвенные названия, обозначавшие японского Монарха. Они возникли в силу традиции табуирования имен правителей, а местами — и титулов. В частности, Монарха называли словами, которые ассоциировались с его резиденцией: «Высокие врата» (яп. みかど — микадо, кит. 御門 — юймэнь), «покои» (яп. うち — ути, кит. 内 — нэй), «двор» (яп. おおやけ — о-якэ, кит. 公 — гун ) или «дворец» (яп. しんぎ — синги, кит. 宸儀 — чэн-и). Существовало также уважительное обращение «хэйка» (яп. へいか, кит. 陛下— бися) — «подножие», что указывало на подножие лестницы Императорского дворца. В русском языке это обращение традиционно передают как «Ваше величество».

Особое значение имел титул Котэй (яп. こうてい, кит. 皇帝 — Хуанди), который в старые времена использовался для иностранных Императоров (прежде всего китайского).

Начиная с 1868 года, после реставрации Мэйдзи, основным официальным титулом японских Монархов в отношениях с правителями из-за рубежа стал титул Тэнно. Его переводили на европейские языки как «Император». Наряду с этим титулом официально использовался титул Котэй. В апреле 1936 года, в результате унификации титулов, Тэнно стал единственной дефиницией японского Монарха в международных документах на японском языке.

«Декларация о человеческой природе»

После поражения Японии во Второй Мировой войне статус японских Монархов подвергся существенной ревизии со стороны победителей — точнее, США и их западных союзников. Особенное усердие в этом проявлял генерал Дуглас Макартур — Главнокомандующий союзными оккупационными войсками. Целью этой ревизии балы «демократизация» Японии по западным стандартам.

1 января 1946 г. японский Император Сёва (более известный под данным при рождении именем Хирохито) издал Императорский рескрипт об устроении новой Японии и Императорский рескрипт о восстановлении нации, получившие общее название «Декларации о человеческой природе» (яп. にんげんせんげん — нингэн-сэнгэн, кит. 人間宣言 — жэньцзянь сюаньянь). Предполагалось, что эти два документа будут одними из последних действий Хирохито в качестве самодержавного правителя Японии. Особое внимание Союзников и всего Западного мира придавалось следующей фразе:

Связи между Нами и Нашим народом всегда строились на взаимном доверии и привязанности и не зависят от каких-то легенд и мифов. Они не определяются ложным представлением о том, что Император будто бы обладает божественной природой, а японский народ превосходит прочие расы и предназначен для мирового господства.

На Западе принято считать, что таким образом японский Император отрекся от древних притязаний на происхождение от богини Солнца Аматэрасу. Однако точный смысл текста, написанного очень сложным и архаичным придворным стилем, спорен.

Так, в том предложении из «Декларации», которое переводится как «ложная концепция о том, что Император является божеством» (англ.: the false conception that the Emperor is divine) вместо термина «арахито-гами» было использовано менее распространенное (и к тому же отличающееся по смыслу) выражение «акицу-миками». Несколько западных комментаторов отметили, что ввиду этой замены японский Император фактически сохраняет статус арахито-гами, то есть является воплощенным человеко-божеством, или манифестацией ками, даже не будучи акицу-миками (воплощенным правящим божеством).

Хирохито по-прежнему твердо придерживался мнения, что японский Император должен считаться божественным потомком. Незадолго до подписания Декларации он утверждал: допустимо считать ложным, что японцы являются потомками богов; но абсолютно недопустимо считать химерической идею божественного происхождения Императоров.

Император Сёва (Хирохито)

Император Сёва (Хирохито)

Вскоре после подписания Декларации, Хирохито испросил у оккупационных властей разрешения почтить память своего предка, после чего совершил обряды в честь богини Аматэрасу.

Критики западной трактовки Декларации, включая самого Хирохито, полагали, что отказ от божественной сущности японских Монархов не был задачей рескриптов. Поскольку их текст начинается полным цитированием «Пяти пунктов императорской клятвы» Императора Мэйдзи, подлинным намерением было показать, что Япония уже стала демократической страной в период Мэйдзи и не нуждается в насильственной демократизации, проводимой оккупантами [впрочем, нельзя не отметить того факта, что именно благодаря проведенным по западным образцам реформам Мэйдзи Япония превратилась в агрессивную империалистическую державу, в итоге оказавшуюся обреченной на тяжелейшее военное поражение]. 23 августа 1977 года Хирохито заявил, что хотел, чтобы японцы не забывали о гордости за свою страну.

На мой взгляд, вопрос о божественном происхождении Императоров страны Восходящего Солнца имеет огромное значение для национального самосознания японцев и для сохранения древней Сакральной Традиции.