Самоназвание Китая, титул китайских Государей и история Императора Цинь Шихуанди


В другой статье мной рассмотрены титулы китайской знати в эпоху династии Цин.

Срединное Государство

Самоназвания Китая

Китайская цивилизация — одна из старейших в мире. По утверждениям китайских ученых, ее возраст может составлять пять тысяч лет. Имеющиеся письменные источники охватывают период не менее трех с половиной тысяч лет. Первым китайским государственным образованием, реальность существования которого подтверждена не только археологическими находками, но и письменными источниками, является государство династии Шан (商朝 Shāng cháo), также называемое Инь-дай (殷代 Yīn dài). Оно существовало в среднем течении Желтой реки Хуанхэ с 1600 по 1046 год до Р.Х.

Главным названием Китая является Чжун-го (中國 Zhōng guó), что означает «Срединное государство» (中 zhōng — средний, центральный; 國 guó — государство / держава). Равнозначным вариантом перевода на русский язык является «Срединное Царство». На мой взгляд, китайское слово 國 «го» можно сопоставить с немецким Reich, которое имеет широкую смысловую нагрузку — империя, держава, царство (часто как метафора: например, «царство теней / грез»), государство, мир, область, сфера; как прилагательное — обильный, щедрый, богатый. По-немецки дореспубликанский Китай называется das Reich der Mitte.

Происхождение этого названия относится к временам государства династии Западная Чжоу (西周 Xī Zhōu), существовавшей в 1046–770 гг. до Р.Х. примерно на тех же землях, что предыдущее Царство Шан. Топоним написан на ритуальном бронзовом сосуде хэ цзунь (何尊 hé zūn), который был найден в районе современного города Баоцзи (провинция Шэньси) и сейчас хранится в тамошнем музее; он имеет возраст не менее 2,700 лет. Топоним использовался в древние времена до объединения Китая в Империю, относясь к более развитому культурному пространству в долине Хуанхэ и отличая его от отсталых периферийных племен. В тексте название Чжун-го впервые появилось в «Книге истории» Шу-цзинь (书经 Shū jīng).

сосуд хэ цзунь

На протяжении истории понятие Чжун-го имело разные интерпретации: означало либо центральную столицу (местопребывание Императора), либо центр цивилизации, либо центральное государство. В более поздний период официальными названиями Китайского государства стали правящие династии (чао 朝 cháo). Название конструировалось по следующей схеме: слово «Да» (大 Dà, то есть «великая») — династия — слово «Диго» (帝国 Dìguó, то есть «Божественная держава», или «Империя»). Например: при маньчжурской династии Цин — Да-Цин-диго; при ее предшественнице Минской династии — Да-Мин-диго; при монголах — Да-Юань-диго, и т.д. Более употребительным был вариант без приставки «ди»: Да-Цин-го и т.д. Следует подчеркнуть, что названия китайских династий не имели отношения к родовым фамилиям правителей. Как правило, это были термины или характеристики: так, Цзинь означает «золото»; Юань означает «первичный»; Мин означает «ясный»; Цин означает «чистый».

В Средние Века Чжун-го являлось культурной дефиницией, относящейся к территории проживания этнических китайцев на Великой Китайской равнине. Однако династия Цин вернула название Чжун-го в официальные правительственные документы. Оно фигурировало в тексте Нерчинского трактата 1689 года, впервые установившего границу между Китаем и Россией. «Срединное Царство» (по-маньчжурски «Дилимбай гурун») стало означать все земли под властью Цинских Императоров. Этот топоним использовался параллельно с Да-Цин-го. В 1759 году, когда была присоединена Джунгария, Цинское правительство подчеркнуло, что эта территория включена в состав Китая — Срединного Царства. Цинские Императоры декларировали принцип «центральное и периферийное — одна семья» / «внутреннее и внешнее — одна семья»): 中外 一家 zhōngwài yījiā / 內外 一家 nèiwài yījiā. Тем не менее, система управления периферийными землями вполне разумно отличалась от той, что была принята в центральной части.

В конце XIX века китайский реформатор Лян Цичао предложил отказаться от названия «Срединное государство», которое он считал безликим; однако выдвинутый им японский вариант «Сина» был отвергнут обществом как иностранный. Цинское правительство также отвергало западное название «Чина». В конце XIX — начале XX века постепенно стало внедряться китайское самоназвание Чжун-хуа (中华 Zhōnghuá), то есть буквально «Срединное цветущее». Студенты, организовавшие в 1919 году антияпонское Движение 4 Мая, популяризировали название Чжун-хуа, обозначая им весь полиэтничный китайский народ. Это название стало своего рода аналогом западного понятия «нация» в контексте Китая. Появившаяся после ликвидации монархии Китайская республика использовала в своем официальном названии именно словосочетание Чжун-хуа. Так же как впоследствии и Китайская народная республика.

Употреблялся также целый ряд литературных и поэтических названий Китая. Например:

1. Тянь-ся (天下 Tiānxià), то есть «Поднебесная». Это название полюбилось иностранцам и часто применяется до сих пор.

2. Сы-хай (四海 Sìhǎi), то есть «4 моря» — отголосок древнего представления о том, что Китай окружен со всех сторон морями. Западное море — это озеро Кукунор (Цинхай); восточное море — это Восточно-Китайское море; северное море — это озеро Байкал; южное море — это Южно-китайское море.

3. Цзяншань (江山 Jiāngshān), то есть «Реки и горы». Использование этого названия обычно сопряжено с китайской образной фразой «управлять реками и горами», то есть проводить политику во всем мире.

4. Цзючжоу (九州 Jiǔzhōu), то есть «Девять районов»: Цзи (冀 Jì), Янь (兗 Yǎn), Цин (青 Qīng), Сюй (徐 Xú), Ян (揚 Yáng), Цзин (荊 Jīng), Юй (豫 Yù), Лян (梁 Liáng), Юн (雍 Yōng). Это символическое представление Китая, дошедшее со времен древних династий Ся и Шан. На представленной схематичной карте маркерами–ориентирами служат реки Хуанхэ (север) и Янцзы (юг), а также Желтое море (восток) и залив Бохайвань (северо-восток).

9 районов Древнего Китая

5. Шэньчжоу (神州 Shénzhōu), то есть «Божественная земля». Происходит с тех же времен, что Цзючжоу. Считалось, что весь мир делится на 9 частей (8 направлений света и центр); в средине находится Шэньчжоу, в свою очередь подразделяемый на 9 районов. 9 — священное число в Китае

6. Далу (大陆 Dàlù), то есть Великая страна»; Нэйди (内地 Nèidì), то есть «Внутренняя земля». Обычно означает Китай без Гонконга, Макао и Тайваня.

7. Хуа-ся (华夏 Huáxià): «хуа» означает «роскошный» или «цветущая красота», а «ся» — «великолепный», «величественный» [в контексте церемоний, обрядов, этикета и т.д.]. Эти два слова происходят от традиционных нарядов китайцев Хань, а также конфуцианской концепции ритуалов.

Самоназвания китайцев

Сами себя обитатели Китая называют в единственном числе Чжун-го жэнь (中国人 Zhōngguó rén), во множественном числе Чжун-го жэнь минь (中国人民 Zhōngguó rén mín — китайский народ); а также Хань жэнь (汉人 Hàn rén), то есть «Ханьские люди» — по династии, царствовавшей со II века до Р.Х. по начало III века от Р.Х. Зарубежные китайцы называются хуацяо (华侨 huáqiáo), то есть «заморские китайцы»; или хуаи (华裔 huáyì), то есть буквально «китайцы по происхождению».

Русское и европейские названия Китая

Русское название Китая произошло от названия династии Ляо (辽 Liáo; 907–1125 г. от Р.Х.) в государстве киданей, владевшей также и частью северного Китая; отсюда и монгольское название китайцев — «китат». В старой западной традиции существовал топоним Cathay, тоже восходивший именно к этому этнониму.

Используемое в европейских языках название Китая (к примеру, в английском — China; в греко-римской традиции Sinae) происходит, как предполагается, от этнонима Chīnaḥ или Cīna (перенятый персами как Chīn), который встречается в индийской литературе («Махабхарата» — V век до Р.Х., «Ману-смрити» — II век до Р.Х., «Пураны»). По наиболее распространенной версии, выдвинутой в XVII веке долго прожившим в Китае итальянским иезуитом Мартино Мартини, это слово происходит от названия династии Цинь (秦 Qín); существовала с 778 до Р.Х. по 221 до Р.Х. в эпоху формального правления династии Чжоу в периоды Весны и Осени и Сражающихся Царств, а затем правила Империей Цинь (221 до Р.Х. — 206 до Р.Х.). Однако некоторые китайские и индийские исследователи считают, что слово Chīnaḥ происходит от Царства Чу (楚 Chǔ), существовавшего в Южном Китае во время периода «Весны и Осени» Чуньцю (722–481 гг. до Р.Х.) и периода «Сражающихся Царств» Чжаньго (481–221 до Р.Х.). Первоначально это Царство было известно под названием Цзин (荆 Jīng). Так или иначе, впервые топоним China и связанное с ним название народа этой страны было зафиксировано в 1516 году в журнале португальского путешественника Дуарте Барбозы, который в 1555 году был переведен в Англии.

Китай и Бирма в 1851 году: карта работы Джона Таллиса

Тибет, Монголия и Маньчжурия в 1851 году: карта работы Джона Таллиса

Императорский титул

Составляющие титула: «хуан» и «ди»

Со времен первой достоверной династии Шан, последовавшей за эпохой Ся, правители Китая обычно пользовались титулом Ван (王 Wáng) — аналогом можно ориентировочно назвать западные титулы Великий Князь или Король; часто переводится как Царь. Разделение Китая на множество враждующих государств (период Сражающихся Царств, V–III вв. до Р.Х.) привело к тому, что каждый из правителей стал именоваться Ваном, и титул потерял свою значимость. В 221 году до Р.Х. Китай был объединен под властью энергичного правителя Ин Чжэна, основавшего Императорскую династию Цинь и принявшего новый титул — Хуанди. Этот титул является в полном смысле Императорским; он просуществовал как действующий до 12 февраля 1912 года, дня отречения от престола последнего Императора Пу И (династия Цин). В 1636 году Абахай, основатель маньчжурской Императорской династии Цин, к позаимствованному у Китая титулу Хуанди присоединил его монгольский аналог — титул Богдыхан (Богд хаан, то есть «Священный Государь»).

титул Первого Императора, начертанный шрифтом эпохи династии Цинь

Титул Хуанди (皇帝 huángdì) объединил в себе две принципиально важных для Китая составляющих «хуан» и «ди», которые раньше использовались раздельно.

Слово «хуан» (皇) буквально означает «сияющий», «великолепный», «высочайший». Оно является эпитетом Неба. Тянь — верховное божество китайцев эпохи Чжоу. В дальнейшем Тянь стало одной из главных категорий китайской культуры и философии, выражающее понятия: 1) верховного божества, высшей божественной силы; 2) природы, естества, естественности, натуральности; 3) небосвода как носителя астрономических и метеорологических объектов и явлений; 4) неба как основополагающего структурного элемента космоса (соответствует времени) и оппозиционного земле (соответствует пространству), а также входящего в мирообразующую триаду «небо–земля–человек».

Слово «ди» (帝) является кратким обозначением Шанди (上帝 Shàngdì) — верховного божества и легендарного родоначальника народа Шан-Инь. Именно к Шанди обращались просьбы и молитвы иньцев об урожае, военных успехах, благополучном разрешении от бремени супруги правителя–Вана и т.п. Умершие Ваны загробном мире считались божествами (ди) и стояли рядом с их первопредком Шанди («Высшим ди»).

Попутно отмечу, что у китайских Императоров было множество «дополнительных» титулов, все сводились к общему смыслу Император / Государь / Повелитель: Хуаншан (皇上 Huángshàng) — Высочайший Божественный; Тяньцзы (天子 Tiānzǐ) — Сын Неба; Шэншан (聖上 Shèngshàng) — Священный Божественный; Чжуцзы (主子 Zhǔzi) — Божественный Сын; и многие другие. Еще одним типичным обращением было Ваньсуйе (万岁爷 Wànsuìyé), то есть «Владыка десяти тысяч лет». Оно происходило от пожелания Императору десяти тысяч лет жизни (кстати, слово 岁 «суй» означает год в контексте жизни, а не календарный отрезок, который обозначается словом 年 nián). Добавлю, что от китайского слова «ваньсуй» произошло знаменитое японское «банзай».

Обращаться к Императору династии Цин полагалось Бися (陛下 Bìxià), что соответствует обращению «Ваше Императорское Величество». Сам Император в отношении себя использовал слово Чжэнь (朕 Zhèn), что обычно переводится как монаршее «Мы».

Краткие сведения по престолонаследию в Китае

Наследник трона Срединного государства назывался Тайцзы (太子 Tàizǐ), то есть Верховный сын. Традиционная конфуцианская концепция устанавливала твердый принцип агнатической (патрилинейной) примогенитуры, которая в Европе была известна как Салическая система престолонаследия. При ней женщины полностью исключаются из линии престолонаследия. Однако в Китае из этого правила случилось одно исключение, о котором в следующем разделе.

Примогенитура в Китае существенно осложнялась издревле существовавшей императорской многоуровневой полигамией, которая сохранилась до конца монархии. Система Императорских супруг–консортов была сложной, часто аморфной. Приведу ее в варианте эпохи последней династии Цин, когда полигамия стала максимально упрощенной и упорядоченной.

● Императрица (皇后 Huánghòu Хуанхоу) — только одна.

● Императорская знатная супруга–консорт (皇貴妃 Huáng Guìfēi Хуан Гуйфэй) — только одна.

● Знатная супруга–консорт (貴妃 Guìfēi Гуйфэй) — только две.

● Супруга–консорт (妃 Fēi Фэй) — только четыре.

● Императорская наложница (嬪 Pín Пинь) — только шесть.

● Знатная особа / дама (貴人 Guìrén Гуйжэнь) — неограниченное количество.

● Служительница (англ. Attendant) Первого класса (常在 Chángzài Чанцзай; буквально «постоянная») — неограниченное количество.

● Женщина на выбор (англ. Choice Lady), или Служительница Второго класса (答應 Dāyìng Даин; буквально «согласная») — неограниченное количество.

● Служительница (官女子 Guān Nǚzǐ Гуань Нуцзы; буквально «государственная [принадлежащая власти] женщина») — неограниченное количество; обычно этот статус даровался служанкам, которых выбирали стать младшими наложницами.

Вопреки некоторым легендарным представлениям, число жен у Императоров Китая не было «астрономическим». В династии Цин максимальное число консортов было у Императора Канси — 79. А у Гуансюя — лишь 3.

Титул наследного принца давался старшему сыну старшей по рангу жены Императора. Феномен полигамии часто приводил к проблемам и конфликтам, в том числе у чужеземных династий, завоевывавших Китай и перенимавших его традиции. Например, Император Син-цзун династии Ляо (правил 1031–1055) был сыном наложницы низкого ранга, что привело к дворцовым катаклизмам и стало началом упадка этого государства.

Если старший сын Императора умирал, еще не став новым монархом, то титул передавался его сыну, что было одним из самых сложных аспектов престолонаследия. Император династии Мин Чжу Юаньчжан (правил под девизом Хунъу) в 1395 году издал специальный указ–инструкцию, в котором четко зафиксировал этот порядок, так как его старший сын Чжу Бяо умер в 1392 году. В дальнейшем Императором стал Чжу Юньвэнь (правил как Цзяньвэнь), сын Чжу Бяо. Однако четвертый сын Чжу Юаньчжана, Чжу Ди (имел княжеский титул Янь-вана), восстал против Цзяньвэня (при этом распространяя легенду, будто борется не с Цзяньвэнем, а с его дурными сановниками — классическими «плохими боярами») и в 1402 году захватил власть. Цзяньвэнь, предположительно, погиб с женой и сыном во время пожара в его дворце. Чжу Ди стал Императором с девизом Юнлэ и первым делом принялся вырезать всех сторонников погибшего монарха, вычеркивая отовсюду его имя и меняя в записях годы правления «Цзяньвэнь» на продолжение эры «Хунъу» в попытках снять сомнения в законности своего права на власть. Историк Фан Сяожу был казнен (а его род «вырезан в десяти поколениях», причем в состав десятого поколения входили также его ученики и учителя) за отказ написать представление к инаугурации Юнлэ. Перед смертью Фан Сяожу написал своей кровью иероглиф 篡 (cuàn цуань), означающий «узурпатор».

Надо отметить, что в Китае народное сознание довольно спокойно относилось к подобным переворотам, поскольку считалось, что если Император терял власть, значит, он лишился благосклонности Неба. Кстати, правление Юнлэ было одним из самых блистательных периодов в истории Китая.

Титул Вдовствующей Императрицы и единственная в истории Китая женщина–монарх

Особый статус существовал у вдовы Императора — Хуантайхоу (皇太后 Húangtàihòu); в более старшем поколении — Великая Вдовствующая Императрица Тайхуантайхоу (太皇太后 Tàihuángtàihòu). Многие Вдовствующие Императрицы исполняли должность регентов при малолетних детях. Часто они сосредотачивали в своих руках огромную власть и активно влияли на ход государственных дел. Одной из самых знаменитых Вдовствующих Императриц была Цыси (1835–1908), которая в 1898 году отстранила от власти Императора Гуансюя и пресекла попытки реформ в Китае.

корона Вдовствующей Императрицы эпохи династии Мин

Уникальное место в истории Китая принадлежит У Цзэтянь (624–705). Необычность ее царствования заключалась в том, что она приняла мужской титул Хуанди и за всю четырехтысячелетнюю историю Китая была единственной женщиной, формально обладавшей верховным титулом.

В тринадцатилетнем возрасте У Мэй попала наложницей в гарем Императора Тай-цзуна и вскоре получила титул Цайжэнь (才人 Cáirén — талантливая). В 650 году она стала наложницей Четвертого класса; в 655 году — Императрицей, в 674 году присовокупив к титулу Хуанхоу титул Тяньхоу (天后 Tiānhòu, то есть Небесная Государыня). С 683 года У — Вдовствующая Императрица; в 688 году добавился титул Шэнму Шэньхуан (聖母神皇 Shèngmǔ Shénhuáng, то есть Священная Мать Божественная Властительница). Наконец, 19 октября 690 года она стала Императором Хуанди под именем У Цзэтянь. Л.Н. Гумилев в книге «Древние тюрки» писал: «Буддисты немедленно написали сочинение, доказывающее, что У — дочь Будды и должна наследовать империю у династии Тан. В благодарность за поддержку, императрица издала указ, повелевавший во всех городах страны строить буддистские храмы».

Китайская певица и актриса Фань Бинбин в роли У Цзэтянь

Историк Сыма Гуан в XI веке не использовал ее новых титулов и принципиально называл ее «Вдовствующая Императрица», выражая тем самым несогласие с процедурой узурпации трона и смены династии.

Легендарная история Китая: Три Властителя и Пять Императоров

Свержение в XI веке до Р.Х. династии Шан-Инь племенным союзом Чжоу привело к смешению понятий «Шанди» и «Тянь». Оба обозначения имеют корни в китайской мифологической истории, предшествующей эпохам Ся и Шан. Это три Властителя (三皇 Sān Huáng Cань Хуан) и Пять Императоров (五帝 Wŭ Dì У Ди).

Три Властителя

♦ Фу-си (伏羲 Fú Xī), иначе Пао-си или Бао-си (庖牺 Páo Xī), храмовое имя Тай-хао (太昊 Tài Hào) — первый правитель Китая, божество–повелитель Востока. Совершенномудрый государь, который изобрел Восемь Триграмм «Книги перемен» (И цзин), придумал музыку и измерительные инструменты, научил людей приручать диких зверей и заниматься шелководством. Согласно принятой конфуцианской модели летоисчисления, Фу-си правил с 2852 по 2737 год до Р.Х.

Древний Властитель Фу-си

♦ Шэнь-нун (神农 Shén Nóng), храмовое имя Янь Ди (炎帝 Yán Dì) — изобрел плуг и сельскохозяйственный календарь, покровитель земледелия; от него происходит китайская фармакология.

Древний Властитель Шэнь-нун

♦ Хуан-ди (黃帝 Huáng Dì) — Желтый Император, основатель даосизма и первопредок всех китайцев. От него происходят письменность, музыка, использование колеса и телег, арифметика и медицина.

Желтый Император

Пять Императоров

♦ Вышеупомянутый Желтый Император Хуан-ди в ипостаси квази-исторического персонажа: первый легендарный Император древнейшего периода истории Китая. Традиционно временем его жизни в Китае называют период около 2600 года до Р.Х. Ему приписывается изобретение топора, лодки и весла, ступки и пестика, лука и стрел, платья и туфель, а также разделение земли на наделы.

♦ Чжуань-сюй (顓頊 Zhuān Xū) — внук или правнук Хуан-ди. Внес свой вклад в названный его именем единый календарь и в астрологию, провел религиозную реформу против шаманизма, поддержал патриархальную систему (в отличие от предыдущей матриархальной) и под страхом наказания запретил близкородственные браки. По легенде, ему помогал дракон Фэй-лун.

Древний Император Чжуан-сюй

♦ Ку (喾 Kù), также известный как Гаосинши (高辛氏 Gāoxīnshì) — сын двоюродного брата Чжуан-сюя, которому наследовал престол. Идеальный правитель, мягко наставлявший народ и учивший его многим практическим вещам.

Древний Император Ку

♦ Яо (堯 Yáo), «Высоченный» — второй сын и наследник Ку. Cумел остановить мировой потоп, усмирил бунт духов ветров, положил начало китайской астрономии. В китайской традиции Яо известен как воплощение личной скромности, заботы о подданных и жертвенности.

Древний Император Яо

♦ Шунь (舜 Shùn) — советник и зять Яо, которому наследовал престол. Великий воитель; при нем китайцы стали пользоваться оружием из железа. Шунь в Китае считается реформатором музыки и календаря, символом сыновней любви, преданности и почтительности. Шуню приписывают авторство «Книги истории» Шу-цзин, входящей в состав конфуцианского Пятикнижия. К этой книге восходят Двенадцать Символов, или Двенадцать Орнаментов (十二章), которые легли в основу китайской национально-государственной эмблемы в 1912–1928 годах.

Древний Император Шунь

■ Иногда в число Пяти Императоров иногда включают Шао-хао (少昊 Shǎo Hào), по легенде — сына феи и планеты Венера, племянника Желтого Императора (другие легенды считают сыном Хуан-ди). Хуан-ди назвал его божеством Западных Небес. Шао-хао правил Царством Восточного Рая, где обитали разумные птицы. Благодаря ему в Китае появилась 25-струнная лютня.

■ К числу Пяти Императоров также иногда относят Юя Великого (大禹 Dà Yǔ), который наследовал Шуню. Свои дарования и энергию Юй проявил при Императоре Яо, когда ему удалось вернуть воды, затопившие землю во время Великого Потопа, в прежние границы. Затем ему было поручено произвести деление Китайской Империи на 9 провинций, что он успешно выполнил. За большие услуги, оказанные Юем в деле устройства государства, Император Шунь сделал его регентом, а затем назначил его своим наследником. Вступив на престол, Юй положил начало упомянутой выше легендарной династии Ся.

Император Юй Великий

Нефритовый Император

В китайской мифологии есть также Нефритовый Император (玉皇 Yù Huáng Юй-хуан, или 玉帝 Yù Dì Юй-ди) — верховное божество даосского пантеона. Его изображают как бесстрастного мудреца, который правит Небом и делами людей. В иконографии Юй-ди обычно восседает на троне в мантии, расшитой фигурами драконов, с нефритовой табличкой в руках. Его Небесное Царство не лишено сходства с Поднебесной своими сложными институтами и многочисленными чиновниками.

Нефритовый Император (изображение эпохи династии Мин)

Почитание Нефритового Императора приобрело общенациональный характер при Императорах династии Сун (960–1279 гг. от Р.Х.). Они разделяли идеалы даосизма и признанием этой фигуры стремились уравновесить всеобщее почитание Конфуция.

С веками Нефритовый Император стал одним из наиболее узнаваемых персонажей китайской культуры.

Император Цинь Шихуанди

Ин Чжэн — тот, кто объединил в своем титуле «хуан» и «ди» и стал первым Императором реальной истории Китая — был в высшей степени примечательной фигурой. В историю он вошел как Цинь Шихуанди (秦始皇帝 Qín Shǐhuáng Dì). В 39 лет Чжэн впервые в истории объединил весь Китай, завершив период Сражающихся Царств, и в 221 году до Р.Х. под именем Цинь Шихуан («Шихуан» буквально означает «Первый Властитель») основал первую (исторически достоверную) Императорскую династию Цинь.

Цинь Шихуанди

Цинь Шихуан усмирил своеволие гунов (князей или, по западной аналогии, герцогов); провел реформу административного устройства Китая; построил сквозь всю страну сеть дорог с тремя полосами; ввел единую денежную систему, а также систему мер и весов; унифицировал иероглифическую письменность; построил канал Линцюй в бассейне реки Янцзы, что позволило охватить речным транспортом огромные территории Южного Китая. Шихуанди очень много путешествовал по Китаю и первым из китайских правителей вышел на морской берег.

Путешествие Шихуанди

В знак единения страны были снесены оборонительные стены, разделявшие прежние Царства. Была сохранена только северная часть этих стен, и ее отдельные отрезки были укреплены и соединены между собой: таким образом, новая Великая Китайская Стена отделила Срединное Государство от варваров–кочевников. По оценкам, на ее строительство было согнано несколько сотен тысяч (если не миллион) человек.

Наряду с великими достижениями правление Хуанди знаменовалось великим расточительством. Сразу после объявления себя Императором он стал строить свою гробницу со знаменитой терракотовой армией. Он начал строить огромный дворец, названный по имени любимой наложницы Эпан, который не был завершен. Через 4 года после смерти Шихуанди Сян Юй, военачальник восставшей против Циней армии, был так поражен нечестивой роскошью Эпана, что велел его разрушить.

Вопиюще бессмысленной деятельностью в период правления Шихуанди были поиски эликсира бессмертия по его указанию. Конфуцианские ученые видели в поисках бессмертия пустое суеверие, за что жестоко поплатились: как гласит предание, Император велел закопать 460 из них живыми в землю.

Наконец, самым чудовищным деянием Шихуанди было решение сжечь все книги, за исключением тех, что сообщали о сельском хозяйстве, медицине и гаданиях. Кроме того, были пощажены книги из Императорского собрания и хроники Циньских правителей. К счастью, воля Императора отчасти не была исполнена.

Такова сложная диалектика истории. Закончу повествование об Императоре Цинь Шихуанди цитатой из рассказа аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса «Стена и книги»:

Несокрушимая стена, сейчас и всегда бросающая свой узор теней на земли, <…> и сама — тень Императора, приказавшего почтительнейшему из народов сжечь свое прошлое.