Удивительное разнообразие Франкфурта-на-Майне


Центр города: небоскребы Майнхэттена и старинные здания. Кайзерзал. Церковь Святого Варфоломея

Небоскребы

Утром первого дня пребывания во Франкфурте-на-Майне я сразу выглянул в окно:

Апофеоз архитектуры 1970–1990-х годов — небоскребы (то есть здания выше 150 метров). Их во Франкфурте-на-Майне одиннадцать. Здания Коммерцбанка и Ярмарочной башни являются самыми высокими в ЕС; их высоты, соответственно, 259 и 257 метров. Изначально мне было интересно смотреть на эти элементы городского ландшафта, за который Франкфурт называют «Майнхэттеном» или «европейским Чикаго». Дизайн франкфуртских небоскребов довольно разнообразный, хотя надолго мое внимание на них не задержалось. Нет какой-то полновесной «харизмы», что ли, на мой взгляд. Тем не менее, я все-таки приведу несколько фотографий для демонстрации этих доминантных элементов городского облика:

Одно из самых знаменитых современных зданий Франкфурта-на-Майне — небоскреб Ярмарочная башня (Messe Turm). За характерную форму его прозвали «карандаш»:

Любопытно, что в нынешнем немецком языке понятие «ярмарка» выражается именно словом «messe», в то время как слово Jahrmarkt уже давно вышло из употребления. Рядом c башней стоит фигура высотой метров 20 из розового гранита и стекла в стиле примитивизма (похожа на пляшущих человечков из рассказа Конан Дойла). Игра цветов такова, что издали статуя выглядит черной. В рабочие часы ярмарки «черный человек» неустанно машет молотом — кует деньги? По крайней мере, у западных людей хватает здравого смысла иронизировать над собой.

Небоскребы Франкфурта-на-Майне

Экскурсия по городу

Рассказывая о Франкфурте-на-Майне, отмечу, что я не случайно часто так пунктуально прописываю его полное название, поскольку немцы обычно произносят именно так для того, чтобы отличить от другого (значительно меньшего) Франкфурта — на Одере, который в Германии часто в обиходе называется без «речной» составной части.

В Священной Римской Империи Германской Нации Франкфурт-на-Майне имел ключевое значение. Анализируя его историю, неизбежно приходишь к выводу, что он по праву должен был бы стать столицей Германии в то время, когда она уже превратилась в государство современного типа (в Первом Рейхе столицы в нынешнем смысле вообще не было). С 1372 года это Имперский город; после многочисленных пертурбаций XIX–XX веков вошел в состав современной федеральной земли Гессен. Сейчас Франкфурт-на-Майне — пятый по численности населения город в Германии; в нем около 670 тысяч жителей при 600 тысячах (!) рабочих мест.

Вторая Мировая война привела к жесточайшему разрушению города. Крупнейший в Германии средневековый центр был превращен в руины (уцелело всего три дома), после чего Франкфурт-на-Майне сильно изменился. Этому изменению можно давать разные оценки по субъективным соображениям. Лично мне оно в целом не нравилось. Хотя, описывая экскурсию и мои последующие прогулки по городу, помимо рассказа о главных исторических достопримечательностях (в основном восстановленных), не стану игнорировать и новые детали архитектурного облика.

Старая Опера

Экскурсию вела женщина-гид, которая не просто перечисляла факты в стиле «что? где? когда?». Я сразу почувствовал в ней искреннюю любовь к городу. Этой позитивной энергией она заряжала и меня. Экскурсия началась от площади перед неоклассическим зданием Старой Оперы:

Она построена в 1880 году и стала украшением Франкфурта-на-Майне; даже разрушенная во время войны, до 1970-х годов пользовалась почетной репутацией «самых красивых руин в Германии». К сожалению, реставрация неполноценно восстановила акустику, поэтому собственно оперные постановки перенесли в Новую Оперу (я ее не видел — по словам гида, это монстр в стиле конструктивизма). Теперь Старая Опера функционирует преимущественно как драматический театр.

Биржа

Во время экскурсии наша группа не могла не пройти мимо такого примечательного архитектурного и экономического объекта, как Биржа (по-немецки Börse); во Франкфурте-на-Майне осуществляется 90% биржевого оборота в Германии. Перед зданием стоят большие металлические статуи быка и медведя (в стиле, который я условно определил бы как «примитивизм») — символы, в определенном смысле понятные современному западному человеку.

Экстравагантные и социальные дома

По дороге к центру гид обратила наше внимание на квартал постмодернистских (использую этот термин совершенно условно) жилых домов, который расположен сравнительно недалеко от кварталов так называемого «социального» жилья (для малообеспеченных людей, которым государство чуть ли не полностью оплачивает проживание в таких зданиях). Мне показалось, что эти два типа застройки «оппонируют» друг другу.

Можно ли назвать необычными представленные на нижеследующем снимке здания? — сейчас уже вряд ли.

Эшенгеймерская башня

Первый на экскурсионном пути интересный объект из Средневековья — Эшенгеймерская башня, в переводе с немецкого «Ясеневая». В старые времена она была одной из 42 дозорных башен бывшего городского укрепления. При этом она еще и самая высокая старинная городская башня в Германии:

На башне виден герб Франкфурта-на-Майне, а на флюгере, согласно описанию гида (я не увидел: слишком высоко), имеется цифра «9», которую якобы выбил пулями некий меткий стрелок.

Эшенгеймерская башня, конец XIX века

Эшенгеймерская башня, конец XIX века

Гауптвахе

Немного дальше расположено выстроенное в стиле барокко здание Гауптвахе, построенное в 1729–1731 годах. В свое время здесь располагалось центральное отделение полиции Франкфурта-на-Майне и городская тюрьма. По ее микроскопическому размеру можно судить об уровне преступности в былые времена (сейчас, к слову, Франкфурт — второй по величине преступности город в Германии после Гамбурга).

Церковь Катарины

На улице Кляйнен Хиршграбен (Малый Олений Ров) стоит небольшое элегантное здание церкви Катарины, построенной в 1678–1681 годах:

Здесь крестился и прошел конфирмацию Иоганн Вольфганг Гёте — человек, чье имя неразрывно связано с Франкфуртом-на-Майне. На Гроссер Хиршграбен (Большом Оленьем Рву) стоит дом, где он родился. В нем же Гёте написал драму «Гётц фон Берлихинген» и повесть «Страдания юного Вертера».

Площадь Паульсптлатц

Еще ближе к центру — площадь Паульсплатц, на которой стоит красная протестантская (точнее, бывшая протестантская) церковь Св. Павла. Она является одним из символов немецкой демократии.

Паульскирхе

Здесь была написана «библия» демократического строя — конституция. Во время Второй Мировой войны церковь частично была повреждена, позже ее интерьер восстановили в модернистском стиле. Сейчас она не используется для религиозных служб, а только для выставок и прочих общественных мероприятий. Внутри находится большая панорамная картина, изображающая события первого немецкого Национального собрания (1848–1849 гг.), причем почему-то в гротескном виде. Описать это практически нереально (а фотографий у меня нет), отмечу лишь, что в скопления тогдашних политиков почему-то вставлены какие-то чужеродные уродливые фигуры, из которых самой «приличной» является карикатурная Ангела Меркель.

Площадь Рёмерберг

Фахверковые дома и Дом Вертгейма

Еще буквально несколько шагов — и мы оказались на площади Рёмерберг (Römerberg).

Площадь, как и в стародавние времена, ограничена рядом исторических каркасных домов. Фотография охватывает лишь ее часть; сделать общий обзор у меня не получилось из-за проходившего в те дни праздника Майнфест:

Каждый из домов имеет звучное имя: «Большой ангел», «Золотой гриф» или «Черная звезда». После войны дома были тщательно восстановлены, и теперь уже ничто не напоминает о бомбардировке в марте 1944 года, стершей их с лица земли вместе со всем Старым городом. Для меня архитектурный ансамбль Рёмерберг — «визитная карточка» Франкфурта-на-Майне. Неподалеку очень красивый Дом Вертгейма — единственное фахверковое здание Старого города, которое не было разрушено во время войны:

На углу площади, ближе к Майну, стоит Рентная башня. Здесь работал рентмейстер, собиравший плату за пользование гаванью.

Комплекс Заалгоф

Заалгоф — старинный комплекс зданий, подвергийся существенной перестройке во второй половине XX века:

Набережная Унтермайнкаи, Заалгоф и Собор Св. Варфоломея, конец XIX века

Набережная Унтермайнкаи, Заалгоф и Собор Св. Варфоломея, конец XIX века

В структуру Заалгофа входит в том числе расположенный возле Рентной башни Исторический музей, но мне он не понравился. Из интересного, но не особо ценного, отмечу выставленные символы Императорской власти: корона, держава и скипетр. Однако это лишь точные копии хранящихся в Вене оригиналов. Их изготовили в XIX веке: в эпоху, когда объединяющаяся Германия увлеклась старой историей, наследием Первого Рейха. Также обратило на себя внимание факсимиле Золотой буллы — именно так называется изданный в 1356 году Карлом IV «Имперский закон». Он оставался в силе почти 500 лет. В общем, существенное впечатление произвела только величественная фигура Карла Великого у входа в этот музей:

Фонтан Справедливости

В центре площади Рёмерберг находится Фонтан Справедливости:

Во время коронации Императоров здесь текла не только вода, но и вино, которым наряду с жареной на вертеле бычьей тушей угощали франкфуртцев. Но не понимаю, при чем тут справедливость.

Еще одна сторона площади ограничена грандиозным (не по габаритам, а по значению) комплексом Рёмер, что означает «Рюмка» (на фото только фрагмент).

Комплекс Рёмер и Кайзерзал

Рюмками пользовались Императоры на праздничных банкетах. Сегодня Рёмером называется весь комплекс городской ратуши. Но собственно «рюмкой» можно считать только три центральных здания с характерными ступенчатыми фасадами.

Ратуша расположена рядом:

Рёмер, конец XIX века

Рёмер, конец XIX века

Комплекс зданий служит в качестве ратуши еще с 1405 г. На первом этаже расположен Императорский зал, в котором вновь избранные Кайзеры проводили банкеты. Интересно, что на некоторых стенах ратуши написаны картины, изображающие сбор яблок и винограда и последующий процесс изготовления вина:

Вход с улицы в Кайзерзал оформлен изящно:

Кайзерзал сейчас — это место, где на писаных маслом полотнах увековечены все 52 Императора, правившие Первым Рейхом с 768 по 1806 год. Когда я вошел туда, у меня закружилась голова. Это не аллегорическое выражение — в первый момент я невольно как бы попытался увидеть одновременно все четыре стены, на которых вывешены портреты. Все они написаны в приблизительно одной манере (историзма, характерного для XIX века — картины датируются 1838–1852 гг. и, кстати, не были повреждены во время войны). Фрагмент Кайзерзала:

Объективно нельзя не признавать того, что большинство из этих 52 личностей были заурядными, а некоторые мне глубоко антипатичны. Но для меня хватает того факта, что все они носили титул «Кайзер». Это слово для меня — не просто набор из нескольких букв с сухим семантическим значением. Рационально мое мнение мне не изложить; во всяком случае, не в рамках этого текста, имеющего другое назначение. Скажу лишь, что я хотя бы отдаленно понял чувства юной пражской еврейки в романе Лео Перуца «Ночи под каменным мостом», которая, увидев торжественный выезд Рудольфа II, потом бежала по улицам и восторженно кричала: «Я видела величие Императора!»

В принципе, не будет преувеличением сказать, что магнетизма этих картин мне достаточно для того, чтобы считать поездку сюда оправданной.

Церковь Св.Варфоломея

И, наконец, мы достигли церкви Св. Варфоломея (вид издали, с другого берега Майна):

Иногда его называют Собором, что формально не верно, так как это понятие связано с кафедрой епископа, которого во Франкфурте-на-Майне никогда не было. Впрочем, в виду колоссальной значимости сего объекта с XVIII века в народе за ним прочно закрепилось название Собор — Dom. Готическое здание с башней высотой около 95 метров видно издалека. Культовое сооружение здесь находилось еще в легендарные времена Меровингов; основное строительство проведено в XIV–XV веках, а в 1867 году после пожара и реконструкции оно приобрело современный вид. С 1356 г. здесь избирались Кайзеры Священной Римской Империи, а в период между 1562 и 1792 годами здесь были коронованы десять Императоров. Очень интересны картины и скульптуры; мне более всего запомнилось изображение графа Гюнтера фон Шварцбурга, прославившегося тем, что в 1349 году он был избран «антикоролем» в оппозицию Кесарю Карлу IV, однако впоследствии был разбит и отказался от претензий на корону за весьма значительную сумму денег (20,000 марок).

Гюнтер фон Шварцбург

Неподалеку от Собора находится маленькая живописная церковь Св. Николая. С 1290 г. по XIV век она была Императорской придворной церковью:

площадь Рёмерберг и церковь Св. Николая, конец XIX века

площадь Рёмерберг и церковь Св. Николая, конец XIX века

Бир-байк

Последнее примечательное событие дня случилось за ужином. Его предыстория такова — во время экскурсии я видел так называемый бир-байк — пивной велосипед:

Признаюсь, у меня возникло легкое чувство зависти — не отказался бы я также покрутить педали. Впрочем, ко времени ужина я уж давно забыл про велосипед. Вдруг во время приема пищи услышал громовое «Wenn wir fahren gegen England». Надобно отметить, что это слова из песни, весьма популярной в Немецком Африканском корпусе и Люфтваффе. Выглянув в окно, я увидел пивной велосипед с той же самой командой из дюжины здоровенных парней, что и днем. Объем выпитой ими жидкости я даже не пытаюсь представить. На ум полезло коварное «что у трезвого на уме…». Но оставим это.